Skip to content

Mirador de El Bailadero Traditional Cache

Hidden : 6/20/2024
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Deutsch

alternativ

Im Herzen des Nationalparks Garajonay bietet der Aussichtspunkt El Bailadero einen spektakulären Blick auf die Nordwand des Naturmonuments Los Roques. Zuerst erscheint der Ojilla, und dahinter der Roque de Las Lajas. Auf der rechten Seite kann man den Roque de Carmona sehen, und im Hintergrund, am weitesten entfernt, den imposanten Roque de Agando.

Ein Ort, an dem sich die üppige Vegetation der Laurisilva-Wälder mit dem Vulkangestein und der dichten Feuchtigkeit vermischt. Dies sind sicherlich Orte, die man auf den Kanarischen Inseln nicht erwarten würde. Und wenn Sie Lust auf einen kleinen Spaziergang haben, können Sie von hier aus zu Fuß den Aussichtspunkt Hermigua erreichen.

Bei Kilometer 11 der Ctra TF-12, die in den Anaga-Landschaftspark mündet, finden wir den letzten Aussichtspunkt namens El Bailadero, von dem aus man einen hervorragenden Blick auf das Anaga-Massiv und die Stadt Taganana zu seinen Füßen hat.

In der Umgebung dieses Aussichtspunkts gibt es eine Herberge mit einer Kapazität von 40 Plätzen, da diese Gegend bei Bergtourismus- und Wanderliebhabern sehr beliebt ist.

Kurioserweise stammt der Name „El Bailadero“ von einer Legende über die Hexen von Anaga: Es heißt, dass es an diesem Ort Hexen gab, die an Hexenzirkeltagen um Freudenfeuer tanzten, Zauber wirkten und die Kunst der Hexerei praktizierten.

Bringt bitte einen eigenen Stift mit!

Espanol

 

alternativEn pleno Parque Nacional de Garajonay, el mirador de El Bailadero ofrece una espectacular vista de la cara norte del monumento natural de Los Roques. Primero aparece la Ojilla, y detrás el Roque de Las Lajas. A la derecha se ve el Roque de Carmona y al fondo, más alejado, el imponente Roque de Agando.

Un lugar donde la exuberante vegetación de los bosques de Laurisilva se mezcla con la roca volcánica y la densa humedad. Sin duda, son lugares que no esperarías encontrar en las Islas Canarias. Y si te apetece dar un pequeño paseo, desde aquí puedes caminar hasta el mirador de Hermigua.

En el kilómetro 11 de la Ctra TF-12, que se adentra en el Parque Paisajístico de Anaga, encontramos el último mirador denominado El Bailadero, desde el que se tiene una excelente panorámica del macizo de Anaga y del pueblo de Taganana a sus pies.

En los alrededores de este mirador existe un albergue con capacidad para 40 plazas, ya que esta zona es muy popular entre los amantes del turismo de montaña y el senderismo.

Curiosamente el nombre “El Bailadero” proviene de una leyenda sobre las brujas de Anaga: se dice que en este lugar había brujas que, los días del aquelarre, bailaban alrededor de hogueras, lanzaban hechizos y practicaban el arte de la brujería.

¡Por favor trae tu propio bolígrafo!

English

alternativ

In the heart of the Garajonay National Park, the El Bailadero viewpoint offers a spectacular view of the north face of the Los Roques natural monument. First the Ojilla appears, and behind it the Roque de Las Lajas. On the right you can see the Roque de Carmona and in the background, furthest away, the imposing Roque de Agando.

A place where the lush vegetation of the Laurisilva forests mixes with the volcanic rock and dense humidity. These are certainly places you wouldn't expect to find in the Canary Islands. And if you feel like taking a little walk, you can walk to the Hermigua viewpoint from here.

At kilometer 11 of the Ctra TF-12, which enters the Anaga Landscape Park, we find the last viewpoint called El Bailadero, from which there is an excellent view of the Anaga massif and the town of Taganana at its feet.

There is a hostel with a capacity of 40 places in the area surrounding this viewpoint, as this area is very popular among mountain tourism and hiking lovers.

Curiously, the name “El Bailadero” comes from a legend about the witches of Anaga: it is said that there were witches in this place who, on coven days, danced around bonfires, cast spells and practiced the art of witchcraft.

Please bring your own pen!

Translation by Deepl

Ach ja, sollte mit dem Cache etwas nicht in Ordnung sein, scheut euch nicht, einen "DNF" oder ein "Need Maintenance" zu loggen, denn nicht immer lesen wir alle Notes oder Logs, so dass uns Manches vielleicht entgeht! Bei einer NM bekommen wir aber explizit eine entschrechende Email! Also:

Oh, sí, si hay algún problema con el caché, no tema registrar un 'DNF' o un 'Necesita mantenimiento', porque no siempre leemos todas las notas o registros, por lo que podríamos perdernos algunas cosas. En el caso de un NM, recibimos explícitamente un correo electrónico a tal efecto. Entonces:

Oh yes, if something is wrong with the cache, don't be afraid to log a 'DNF' or a 'Need Maintenance', because we don't always read all the notes or logs, so we might miss some things! In the case of a NM, we explicitly receive an email to that effect! So:

 

Mut zum NM

Idee von Sven Heuer: Mut zum NM

Unsere OC-Caches auf "La Gomera" (** auch als GC)

Additional Hints (Decrypt)

Zntargvfpu - Zntargvpb - ZntargvpXnzren - Pnzren - Pnzren

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)