[Pt]
O Porto, desde muito cedo, viveu condenado ao infortúnio da
pouca abundância das terras. A música nasce da frutividade das
culturas, nasce da celebração da fertilidade dos campos, e como o
Porto foi condenado às escarpas rochosas que lhe cercam o castro,
fez-se nação numa vida inteira à mercê do comercio
internacional.
Isto tornou-o numa cidade cosmopolita, uma metrópole do mundo da
cultura. Juntando o carácter revolucionário dos tripeiros, peritos
e pioneiros em grande parte das revoltas nacionais e dos refrescos
das idealogias da sociedade portuguesa através das épocas. O Porto
absorveu os cantos do folclore minhoto e aplicou-o às tascas,
sorveu o fado lisboeta e transbordou-o nos restaurantes da apertada
malha da cerco do morro de Pena Ventosa, foi a Paris buscar os
Schottisches e colocou os acordeões a tocar entre as Carmelitas e o
Bolhão, atirou guitarristas roucos do Grunge de Seatle e senhores
gorduchos a tocar a russa balalaika para a rua de Santa Catarina -
palco partilhado com a senhora tocadora de melódica.
Com isto as casas que se dedicam à música não param de
proliferar, Coliseu, Passos manuel, Hard Club, Casa da música,
nomes que atravessam fronteiras da Europa. Hoje o Porto assume-se
como o expoente máximo da qualidade musical em portugal; as lojas
de instrumentos musicais, os concertos no metro do Porto, enfim...
o Porto está a rebentar pelas costuras de tanta música... mas e tu?
estás a ouvir?
A Cache:
A cache não se encontra nas coordenadas apresentadas. É do
tamanho small. Trazer caneta - se possível de tinta permanente;
será mais divertido. Cuidado com o container, é frágil.
Faz-me
Cantar!
[En]
Porto, very early on, lived doomed to misfortune of the lack of
the fertility. The music comes from plentiness of the cultures,
born of the celebration of the fertility of the fields, and how the
Port was sentenced to the rocky cliffs which surround it, it became
a nation at the mercy of international trade.
This developed into a cosmopolitan city, a metropolis of
culture. Joining the revolutionary character of Tripeiros, experts
and pioneers in many of the national uprisings and refreshments
ideologies of portuguese society through the ages. Oporto absorbed
the songs of Minho folklore and applied it to taverns, sipped fado
from Lisbon and overflowed it at the restaurants in the tight knit
siege of the Pena Ventosa hill, went to Paris to fetch the
Schottische and put its accordion playing among the Carmelitas and
Bolhão, threw raucous guitarists of the Seattle's Grunge and plump
gentlemen playing the Russian balalaika at the street of Santa
Catarina - sharing the stage with Ms. melodic player.
And the houses dedicated to the music are increasing, Coliseu,
Passos Manuel, Hard Club, Casa da música, names that cross borders.
Nowadays, Oporto is assumed to be the edge on music quality in
Portugal; the music stores, concerts in the Oporto subway net,
well... Oporto is bursting at the seams with so much music... and
what about you? Are you listening to?
The Cache:
The cache is not presented in actual coordinates. It is small
sized. Bring your own pen - if possible permanent ink pen; it'll be
funnier. Be careful with the container, it's fragile.
Play
me!
Confirme as suas coordenadas em/You can check your answers for
this puzzle at
Geochecker.com