Bien que ville modeste, Honfleur est le berceau de grands
hommes, essentiellement marins ou artistes. Plus que tout autre,
Eugène Boudin, un des précurseurs du mouvement Impressionniste et
Erik Satie artiste de génie, auront marqué de leur empreinte l'Art
sous bien des formes.
L'Art religieux est particulièrement présent à Honfleur. Les
quelques ensembles religieux qui ont pu résister aux diverses
agressions du temps et des hommes en sont les meilleurs témoins :
parmi eux, l'église Sainte-Catherine et son clocher séparé.
Vieille de plus de 1000 ans, Honfleur, dont l'histoire fut jalonnée
par les guerres, est faite de constructions, de destructions et de
reconstructions. Toujours tournée vers la mer, de multiples témoins
de son histoire nous sont parvenus : la Lieutenance illustre
l'aspect stratégique de la ville tandis que les Greniers à Sel
soulignent son importance économique. Mais Honfleur a également été
le point de départ de nombreux candidats à l'aventure comme le fut
Samuel de Champlain.
Although modest city, Honfleur is the cradle great men,
primarily marine or artists. More than very other, Eugene Boudin,
one of the precursors of the Impressionist movement and Erik Satie
artist of genious, will have marked of their print Art under many
forms.
The Religious art is particularly present at Honfleur. The some
religious sets which could resist the various aggressions of time
and the men are the best witnesses: among them, the church
Sainte-Catherine and her separate bell-tower.
Old of more than 1000 years, Honfleur, whose history was marked out
by the wars, is made constructions, destruction and rebuildings.
Always turned towards the sea, of multiple witnesses of his history
reached us: lieutenancy illustrates the strategic aspect of the
city while the Attics with Salt stress its economic importance. But
Honfleur was also the starting point many candidates of adventure
like was Samuel de Champlain.
Rendez vous au point de départ : N 49° 25.257', E 000°
14.024'. Sur le bâtiment vous verrez une plaque vous indiquant
l’année où le personnage fonda une ville. Prenez cette année,
vous y enlevez “1534” (autre année importante pour
cette même ville) et vous enlevez encore “4” pour avoir
l’indice “A”
Allez ensuite au deuxième point: N 49° 25.095', E 000°
14.109'. Vous y verrez un monument sur lequel apparaît les noms de
personnes mortes en mer ou à la guerre. Comptez le nombre de ces
personnes, multipliez le par "4" et vous obtiendrez l’indice
“B”
Maintenant remplacez les chiffres obtenus
par les lettres correspondantes pour avoir les coordonnées
complètes de la micro-cache finale.
N 49° 25.1AA ', E 0 ° 14.0BB'
Go to the starting point: N 49° 25.257 ', E 000° 14.024 '. On
the building you will see a plate indicating the year when the
personage founded a city. Take this year, you remove there
“1534” (another important year for this same city) and
you remove “4” more to have indication
“A”
Go then at the second point N 49° 25.095 ', E 000° 14.109 '.
You will see there a monument on which appears the names of people
died to the sea or to the war. Count the number of these people,
multiply it by “4” and you will obtain the indication
“B”
Now replace the figures obtained by the
corresponding letters to have the complete co-ordinates of the
final micro-cache.
N 49° 25.1AA ', E 0 ° 14.0BB'
La micro-cache peut être prise
discrètement malgré la foule et être loguer un peu plus loin !
Surtout replacez-la exactement au même endroit.
The micro-cache can be taken discreetly in spite of crowd and be
log a little further! Especially replace it exactly at the same
place.