Bauhaus-Archiv
Das Bauhaus-Archiv/Museum für Gestaltung erforscht und präsentiert
Geschichte und Wirkungen des Bauhaus (1919-1933), der bedeutendsten
Schule für Architektur, Design und Kunst im 20.
Jahrhundert.
The Bauhaus-Archiv/Museum for Design in
Berlin studies und presents the history and the effects of the
Bauhaus (1919-1933), the most important school for architecture,
design and arts in the 20th Century.
1960 in Darmstadt gegründet, um der nach 1933 in alle Welt
verstreuten materiellen Erbschaft des Bauhaus ein neues Zuhause zu
geben, begann das Bauhaus-Archiv 1961 seine Sammlung anzulegen.
1968 war die Sammlung so stark angewachsen, dass man ein eigenes
Museumsgebäude haben wollte. Bauhaus-Gründer Walter Gropius
lieferte die Entwürfe. Eine Umsetzung in Darmstadt scheiterte, aber
das Land Berlin fand sich bereit, das Bauhaus-Archiv zu übernehmen
und die finanziellen Mittel sowie das Grundstück für ein
Museumsgebäude zur Verfügung zu stellen. 1971 übersiedelte das
Institut nach Berlin, wo es zunächst in der Charlottenburger
Schloßstraße eine Unterkunft
fand.
Founded 1960 in Darmstadt, the
Bauhaus-Archiv started its collection
in 1968, aiming to give a new home to the physical heritage of the
Bauhaus, which had been spread all over the world after 1933. In
1968, the collection had been grown so much, that the initiators
thought of an own building for the museum.
Bauhausfounder Walter
Gropius made the design. The
implementation in Darmstadt failed, but Berlin was willing to
overtake the Bauhaus-Archiv, bear the
expenses and give the estate for a museum. 1971 the institute moved
to Berlin. As a start, they found rooms in
Berlin-Charlottenburg.
1976 wurde der Grundstein für das eigene Museumsgebäude gelegt, ein
Ereignis, an dem noch einmal zahlreiche Bauhaus-Angehörige aus
aller Welt teilnahmen.
Bis
1978 war das
Gebäude
fertiggestellt, 1979
eröffnete
das
Museum.
In 1976, the foundation stone for the building was laid, an event,
which brought together once again numerous Bauhaus-members from all
over the world.
The
museum was
finished in 1978, and
opened in
1979.
Heute widmet sich das Bauhaus-Archiv neben den historischen Themen
aus dem Umkreis des Bauhaus auch aktuellen Fragestellungen zur
zeitgenössischen Architektur und zum
Design.
Today, Bauhaus-Archiv also attends to
current questions on contemporary architecture and
design.
Wenn man sich für Architektur interessiert, lohnt es sich, das
Museum zu
besichtigen!
If you are interested in architecture and design, go
inside.
It's
worth
it!
Die Aufgabe:
An den Startkoordinaten steht ein Schild, das auf den Eingang des
Museums verweist.
Das
Museum
ist von ___
(=A) bis ___ (=B)
Uhr
geöffnet.
At the start-coordinates you find a sign for the
entrance.
The
museum is
opened from
___ (=A) until ____
(=B)
o'clock.
Ein paar Meter weiter steht eine schlanke, hohe Säule. Sie besteht
aus ____ (=C)
Segmenten.
Just a few meters from the sign you see a
column.
It
has ____ (=C)
segments.
Stage2: N52 30.342 E13 21.151
Ihr steht auf der Brücke über den Landwehr-Kanal. Wann wurde die
Brücke fertig gestellt
(die spätere Jahreszahl = D)? Nach wem wurde sie benannt? Anzahl
der Buchstaben = E (nur der Name, nicht
"Brücke")
You
are
standing on
the bridge
across the
Landwehrkanal.
In
which year was it finished
(the later year = D)? After who was it named? Number of letters =
E (only the name, not the word
"Brücke”)
Links von der Brücke beginnt ein Fußgängerpfad am Kanal entlang.
Dort steht ein Schild, das auf eine geschützte Grünanlage
hinweist.
Aus welchem
Jahr stammt
das
Gesetz?
Jahreszahl =
F.
Left of the bridge a pedestrian path along the
Landwehrkanal begins. Just there you
will find a green signpost, which tells that you are entering a
public park. In which year this law had been enacted? Year =
F
Der
Cache ist
hier
/the
cache is here:
N 52 30.(D/A)+B*C-2*E
E 13 20.A*(F-E*C*B)+3*C
Bitte einen Stift mitbringen. Hier laufen fast
immer viele Muggels rum, auch wenn die Location des Finals derzeit
nicht wirklich zum Verweilen einlädt.
Please bring your own pen. Beware of Muggels, even if the location
is not really nice at the moment.
Für den Erstlogger gibt es eine FTF-Urkunde per
Email oder per Post.
FTF-Certificate by email or by snailmail, if you wish.
Dies ist unser
Erstling. Anregungen, was wir noch besser machen können, sind
willkommen.
This is our first
cache. We will appreciate hints and
tipps to make it better next time.
Thanks!
J die
hobixx