Skip to content

Le trou Malbrouck Traditional Cache

A cache by bsw Message this owner
Hidden : 4/15/2006
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


 

Trou Malbrouck: N50°34.846 E06°00.537
Cache: N50°34.809 E06°00.590
Recommandé après une période de pluie...
Einschreiben nach einer Regenperiode...
Recommended after one period of rain...
Aanbevolen na een periode van regen...

[F] Secteur du Hertogenwald, en rive droite de la Gileppe, entre le Grand Lys, au nord, et Dreyborn, au sud. Assez curieusement, le toponyme, bien qu'ancien, ne se rencontre pas dans les textes relatifs au Hertogenwald. D'après A. Buchet (dont l'interprétation est confirmée par A. Boileau), «Malbrouck» dérive du nom du duc de Marlborough, célèbre général anglais du début du 18e siècle. Lors de la guerre de la Succession d'Espagne, son armée vint assiéger, en 1703, la place-forte de Limbourg (occupée par les Français) et une partie de ses troupes aurait campé en forêt, près de la Gileppe, dans la région dénommée, depuis lors, «Trou Malbrouck» par les gens du pays.

[ENG] Sector of Hertogenwald, out of right bank of Gileppe, between the Large Lily, in north, and Dreyborn, in the south. Enough curiously, the toponym, although old, does not meet in the texts relating to Hertogenwald. According to A. Buchet (of which interpretation is confirmed by A. Boileau), "Malbrouck" derives from the name of the duke of Marlborough, celebrates general English of the beginning of the 18th century. At the time of the war of succession of Spain, its army came to besiege, in 1703, thestrong one of Limbourg (occupied by the French) and a part of its troops would have camped in forest, close to Gileppe, in the named area, since then, "Malbrouck Hole" by people of the country.

[NL] Sector van het Hertogenwald op de rechteroever van de Gileppe, tussen Grand Lys in het noorden en Dreyborn in het zuiden. Eigenaardig genoeg komt dit nochtans oud toponiem niet voor in teksten die betrekking hebben op het Hertogenwald. Volgens A. Buchet (wiens interpretatie bevestigd wordt door A. Boileau) is “Malbrouck” afgeleid van de naam van de hertog van Malbourough, een beroemde Engelse generaal uit het begin van de 18de eeuw. Tijdens de Spaanse Successieoorlog kwam zijn leger in 1703 de versterkte plaats Limbourg (door de Fransen bezet) belegeren. Een deel van zijn troepen zou gekampeerd hebben in het bos, dicht bij de Gileppe. Die plek wordt sindsdien door de mensen van de streek “Trou Malbrouck” genoemd.

[D] Bereich Hertogenwald im rechten Ufer Gileppe zwischen der großen Lilie im Norden und Dreyborn im Süden. Ziemlich neugierig der Ortsname gut, daß alt sich nicht in den Texten zu Hertogenwald begegnet. Von nach A. Buchet (dessen Interpretation wird durch A. Boileau bestätigt), leitet "Malbrouck" vom Namen des Herzogs von Marlborough, berühmter englischer General des Beginns des 18. Jahrhunderts ab. Lors vom Krieg der Hinterlassenschaft von Spanien kam seine Armee in 1703 die Stelle-stark von Limburg belagern (besetzt von den Franzosen) und ein Teil ihre Truppen hätte in Wald nahe von Gileppe in der besagten Region seit lors "Malbrouck-Loch" durch die Leute des Landes gezeltet.

[F] Au moment d'entreprendre les grands travaux qui devaient permettre de doubler la capacité de la réserve du Lac de la Gileppe, il importait de s'assurer un apport suffisant d'eau. En fait, il fallait augmenter la surface des bassins versants tributaires. Or à l'endroit où nous sommes, à 5 km de sa source à peu près, celui de la Soor représentait 20,88 km2 qui pouvaient s'ajouter aux 34,30 km2 du bassin de la Gileppe. Mais il fallait, pour ce faire, amener les eaux de la Soor dans le lac en creusant un aqueduc sous la colline de Mefferscheid. C'est ce qui fut décidé. L'on édifia tout d'abord, entre 1950 et 1953, un petit barrage déversant du type gravité. Construit de béton, il s'élève de 8,29 m au-dessus des fondations et développe une longueur de 19 m ; il est revêtu de grès. L'élévation du plan d'eau obtenue de la sorte est de 4,5 m et crée une retenue de 6.500 m3, dont les eaux pénètrent, en rive gauche, dans un tunnel de béton. Celui-ci est rectiligne, long de 2.506 m et d'un diamètre in­terne de 2,30 m; sa pente, faible, ne dépasse guère 2 cm/m. Il débouche au Trou Malbrouck, en tête d'un imposant chenal de béton. La sortie du tunnel est contrôlée par une vanne-papillon métallique d'1,5 m de diamètre et d'axe horizontal qui en règle le débit: ouverte en temps de crue, elle se referme au niveau d'étiage afin de maintenir un débit suffisant dans la Soor, le conduit demeurant toujours en charge. Elle est commandée automatiquement par un limnigraphe installé au barrage en amont et qui enregistre constamment la hauteur du plan d'eau. Il est véritablement impressionnant de voir, aux grandes eaux, le jet fusant de l'aqueduc en mugissant, s'arrondir en une vaste arcade ruisselante et retomber dans son lit plusieurs dizaines de mètres en contre-bas.

[ENG] At the time to undertake great work which was to make it possible to double the capacity of the reserve of the Lake of Gileppe, it was important to secure a sufficient contribution of water. In fact, it was necessary to increase the surface of the tributary basins slopes. However at the place where we are, to 5 km of its source about, that of Soor 20,88 km 2represented which could be added to the 34,30 km2 of the basin of Gileppe. But it was necessary, with this intention, to bring water of Soor in the lake by digging an aqueduct under the hill of Mefferscheid. It is what was decided. One built first of all, between 1950 and 1953, a small pouring stopping of the revolved type. Built concrete, it rises of 8,29 m above the foundations and develops a 19 m length; it is covered sandstone. The rise in the water level obtained from the kind is 4,5 m and creates a reserve of 6.500 m3, whose water penetrates, out of left bank, in a concrete tunnel. This one is rectilinear, long 2.506 m and of a diameter in­terne of 2,30 m; its slope, weak, hardly exceeds 2 cm/m. It emerges with the Malbrouck Hole, at the head of an imposing concrete channel. The exit of the tunnel is controlled by a metal butterfly valve 1,5 m in diameter and horizontal axis which regulate the flow of it: opened in times of rising, it is closed again on the level of low water level in order to maintain a flow sufficient in Soor, the conduit always remaining in load. It is ordered automatically by a liquid level recorder installed with the stopping upstream and which constantly records the water level. It is truly impressive to see, with large water, the fusing jet of the aqueduct while mugissant, to swell in a vast streaming arcade and to fall down in its bed several tens of meters in against-low.

[NL] Op het ogenblik dat men grote werken wou beginnen om de capaciteit van het stuwmeer van de Gileppe te verdubbelen moest een voldoende aanvoer van water verzekerd zijn. Men moest dus de oppervlakte van het bevoorradingsbekken verhogen. Waar we nu zijn, op bijna 5 km van de bron, is het bekken van de Soor 20,88 km2, die zouden kunnen toegevoegd worden aan de 34,30 km2 van het bekken van de Gileppe. Maar dan moest men hiervoor een aquaduct boren onder de heuvel van Mefferscheid om het water van de Soor aan te voeren, waartoe dan besloten werd. Eerst en vooral bouwde men tussen 1950 en 1953 een kleine stuw, type zwaartekracht. Opgetrokken in beton is hij 8,29 m hoog boven zijn fundament en 19 m lang. Hij is met steengoed bekleed. Hierdoor werd de waterspiegel met 4,5 m verhoogd en ontstond een bassin van 6 500 m³ waaruit het water aan de linkeroever een tunnel inloopt. Deze is rechtlijnig, 2506 m lang met een binnendiameter van 2,30 m. De zwakke helling bedraagt amper 2 cm/m. Hij eindigt aan Trou Malbrouck, boven aan een imposante betonnen geul. De uitgang van de tunnel wordt gecontroleerd door een metalen vlinderklep met 1,5 m doormeter die het debiet regelt: open in tijd van hoogwaterstand, sluit ze zich in tijd van laagwaterstand om een voldoende debiet in de Soor te behouden. Zodoende blijft de leiding steeds in functie. Ze wordt automatisch bevolen door een limnigraaf die aan de stuw staat en die doorlopend de waterstand opneemt. Het is werkelijk indrukwekkend om zien hoe bij hoge waterstand een brullende straal uit het aquaduct komt, een grote bruisende boog vormt, om enkele tientallen meters lager in de bedding terecht te komen.

[D] Zum Zeitpunkt, die großen Arbeiten zu unternehmen, die erlauben mußten, die Kapazität der Reserve des Sees Gileppe zu verdoppeln, war es notwendig, sich einen ausreichenden Beitrag von Wasser zu gewährleisten. In der Tat mußte man die Oberfläche der Bassins beitragspflichtige Hänge erhöhen. Aber an der Stelle, wo vertraten wir 5 km ihrer Quelle an wenig nahe entfernt jene Soor sind, 20,88 km2, die zu 34,30 km 2 des Bassins Gileppe hinzukommen konnten. Aber man mußte um dies zu machen die Gewässer Soor im See führen, indem man eine Wasserleitung unter dem Hügel von Mefferscheid grub. Es ist, was beschlossen wurde. Baute man alles Zugangs zwischen 1950 und 1953 ein kleiner ablassender Staudamm des gekreisten Typs. Gebaut von Beton erhebt er sich über von 8,29 m der Gründungen und entwickelt eine Länge von 19 m; er wird mit Sandstein bekleidet. Die Erhöhung der Fläche erhaltenen Wassers der Art liegt bei 4,5 m und schafft einen Abzug von 6.500 m3, deren Gewässer im linken Ufer in einem Betontunnel eindringen. Dieser ist von 2.506 m und von einem in­terne Durchmesser von 2,30 m geradlinig, lang; sein Abhang, schwacher, überschreitet kaum 2 cm/m. Er führt am Malbrouck-Loch in Kopf eines eindrucksvollen Betonkanals. Der Ausgang des Tunnels wird durch vanne-papillon metallisches von 1,5 m im Durchmesser und horizontaler Achse kontrolliert, die davon den Ausstoß reguliert: offen in Anwachsenzeit schließt sie sich bei niedrigstem Wasserstand um, einen ausreichenden Ausstoß in Soor aufrechtzuerhalten wieder, die Leitung bleibt immer in Last. Sie wird automatisch durch einen Flüssigkeitsmesser bestellt, der am Staudamm in Oberwasser installiert wurde, und der stetig die Höhe der Wasserfläche registriert. Es ist wirklich beeindruckend, an den großen Gewässern zu sehen der Brennwurf der Wasserleitung, indem man mugissant in einer ausgedehnten rinnenden Arkade und in ihrem Bett zurückfallen sich mehrere Zehn Meter in Kontra- Boden abrunden.

[F] La construction du Tunnel de la Soor fut marquée par un très pénible accident. Le 8 juillet 1952, huit hommes, sept Italiens et un Belge, s'en revenaient du travail en remontant le souterrain. Un violent orage s'abattait en ce moment sur la Fagne, entraînant un brutal flux d'eau: les mesures montrèrent après coup que le débit était passé a 70 m3 par seconde, c'est-à-dire la valeur de la crue centenaire. Les travailleurs furent surpris par le flot et périrent noyés. L'on a scellé une plaque commémorative du drame sur la face sud de la cabine de béton qui abrite le mécanisme de la vanne à la sortie du tunnel. Une plaque toute semblable a été fixée sur un gros bloc de quartzite dressé sur la rive droite du petit lac d'amont, a deux pas de la route forestière. La configuration en entonnoir de la partie supérieure du bassin versant de la Soor permet de comprendre ces crues brutales et extrêmement importantes que la rivière connaît lors de certains orages d'été. Elle recueille, en effet, les eaux d'un glacis qui remonte, sur près de 4 km, jusqu'a la Baraque Michel, avec une pente relativement forte (5 %). Des marquages soigneux ont, du reste, permis de mettre en évidence le déplacement sur plus de 10 mètres, la où le lit de la rivière est davantage resserré, de blocs de pierre pesant plusieurs centaines de kilos.

[ENG] The construction of the Tunnel of Soor was marked by a very painful accident. July 8, 1952, eight men, seven Italians and a Belgian, returned themselves from there from work by going up the underground. A violent one storm fell down in this moment on Fagne, involving a brutal water flow: measurements showed afterwards that the flow had passed has 70 m3 a second, i.e. the value of raw the centenary. The workers were surprised by the flood and perished drowned. One sealed a commemorative plate of the drama on the southern face of the concrete cabin which shelters the mechanism of the valve at the exit of the tunnel. A very similar plate was fixed on a large block of quarzite drawn up on right bank of the small lake of upstream, has two steps of the forest road. The configuration in funnel of the higher part of the catchment area of Soor makes it possible to include/understand these brutal and extremely important risings that the river knows at the time of certain storms of summer. It collects, indeed, water of a glacis which goes up, on nearly 4 km, until A the Michel Hut, with a relatively strong slope (5 %). careful markings have, of the remainder, made it possible to highlight displacement on more than 10 meters, where the bed of the river is more tightened, of blocks of stone weighing several hundred kilos.

[NL] De constructie van de tunnel van de Soor kende een pijnlijk ongeval. De 8ste juli 1952 kwamen acht mannen, zeven Italianen en een Belg, terug van het werk door de tunnel. Op dat ogenblik woedde een hevig onweer in de Venen. Dit bracht een brutale stijging van het water mee: de latere metingen maakten duidelijk dat het debiet hoger was geweest dan 70 m³ per seconde. De arbeiders werden door de vloed verrast en verdronken. Men heeft een herdenkingsplaat van het drama aangebracht aan de zuidkant van de betonnen cabine waar het mechanisme van de klep aan de tunneluitgang zich bevindt. Een geheel gelijkaardige plaat vindt men op een groot kwartsietblok dat is opgericht op de rechteroever van het kleine meer verderop, op enkele passen van de houtvesterweg. De trechtervorm van het bovenste deel van het bekken van de Soor doet begrijpen hoe die brutale en uiterst sterke waterstijgingen van de rivier ontstaan bij sommige zomeronweders. Zij ontvangt inderdaad al het water van de helling die opklimt over meer dan 4 km, tot aan de Baraque Michel, met een tamelijk sterk hellingspercentage (5 %). Zorgvuldige opmetingen hebben verder aangetoond dat waar de bedding van de rivier zeer smal is, rotsblokken van meerdere honderden kilo’s over meer dan 10 meter verplaatst werden.

[D] Die Konstruktion des Tunnels Soor wurde durch einen sehr mühsamen Unfall geprägt. Am 8. Juli 1952, acht Männer, sieben Italiener und ein Belgier davon kamen sich von der Arbeit zurück, indem man das Untergeschoß hinaufging. Ein gewalttätiges Gewitter riß sich in diesem Zeitpunkt auf Fagne ab, der einen brutalen Wasserfluß bewirkt: die Maßnahmen zeigten nach Hieb, daß der Ausstoß zu 70 m 3pro Sekunde übergegangen war, est-à-dire es den Wert des Anwachsens Hundertjahrfeier. Die Arbeiter wurden durch die Flut überrascht und kamen um ertränkt. Hat man eine vom Drama auf der Südseite der Betonkabine Gedächtnisplatte versiegelt, die den Mechanismus des Schiebers am Ausgang des Tunnels schützt. Eine ganz ähnliche Platte ist auf einem großen Block Quarzit festgelegt worden, der auf dem rechten Ufer des kleinen Oberwassersees aufgestellt wurde, hat zwei nicht Forststraße. Die Konfiguration in Trichter des höheren Teiles des schüttenden Bassins Soor erlaubt, dieses brutale und extrem wichtige Anwachsen zu umfassen, das der Fluß lors von bestimmten Sommergewittern kennt. Sie sammelt in Wirkung die Gewässer eines glacis, das hinaufgeht auf fast 4 km bis hat die Hütte Michel mit einem ziemlich starken Abhang (5 %). von den sorggfältigen Markierungen haben vom Rest erlaubt, die Reise auf mehr als 10 Metern hervorzuheben es, wo das Bett des Flusses mehr enger gezogen wird, von Blöcken Stein, die mehrere hundert Kilo wiegen.































Additional Hints (Decrypt)

[F]fbhf har ebpur [ENG]haqre n ebpx [NL]baqre rra ebgf [D]hagre rvarz Sryfra

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)