Ein altes Pergament aus Babylon soll auf einen Schatz verweisen, der in der Nähe einer Burg versteckt wurde.
Bitte helft den Schatz zu finden.
Hier der Text des Pergamentes.
ܶܐܙ ܒܶܓܰܒ ܣܺܝܟ݂ ܙܽܘܪ ܙܰܝܬ ܕܶܣ ܟܳܘܢܺܝܓܣ ܢܶܒܽܘܟܰܕܢܶܙܰܪ ܐܰܠܣ ܣܺܝܟ݂ ܐܰܝܢܶܐ ܦܰܝܢܕܠܺܝܟ݂ܶܐ ܐܰܪܡܶܶܐ ܕܶܪ ܐܰܣܣܝܪܶܪ ܕܶܪ ܣܬܰܕܬ ܢܰܗܶܪܬܶܢ. ܐܰܝܢ ܟܰܘܦܡܰܢܢ ܐܰܘs ܕܶܡ ܐܰܒܶܢܕܠܰܢܕ ܣܰܡܡܶܠܬܶܐ ܣܰܝܢܶܐ ܐܶܪܘܳܪܒܶܢܶܢ ܘܶܪܬܣܰܟ݂ܶܢ ܐܰܝܢ ܐܽܘܢܕ ܡܰܟ݂ܬܶܐ ܣܺܝܟ݂ ܐܰܘܦ ܕܶܢ ܘܶܓ ܺܐܢ ܣܰܝܢܶܐ ܗܰܝܡܰܬ ܽܘܡ ܢܺܝܟ݂ܬ ܣܰܝܢܶܣ ܫܰܬܙܶܣ ܒܶܪܰܘܒܬ ܙܽܘ ܘܶܪܕܶܢ. ܶܪ ܫܠܳܘܣܣ ܣܺܝܟ݂ ܐܰܝܢܶܪ ܟܰܪܰܘܰܢܶܐ ܡܺܝܬ ܢܶܽܘܢܽܘܢܕܘܺܝܪܙܺܝܓ ܟܰܡܶܠܶܢ ܢܰܟ݂ ܢܳܪܕܳܘܣܬܶܢ ܐܰܢ.
وعندما وصل إلى البلد المجاور، كان يبحث عن صحبة لمواصلة رحلته لأنه تم تحذيره من سبعة عشر عصابة من اللصوص.
المجموعة الوحيدة التي غادرت في الأيام القليلة التالية اتجهت شمالًا.
ولكي لا يضطر إلى الانتظار ،
سافر مع هذه المجموعة.
Birkaç hafta sonra bir sonraki ülkedeki bir liman şehrine ulaştılar.Tüccar kendisini ve eşyalarını evine götürebilecek bir gemi aramaya başladı.Bir liman barında, elli kuruşluk küçük bir ücret karşılığında kendisine bir gemi kiralayan bir kıyı yelkenli gemisinin kaptanını buldu.Kıyı boyunca ve adalar arasında kuzeydoğuya doğru ilerleyerek birkaç gün sonra bir sonraki ülkedeki varış noktasına ulaştı.
Και εδώ έψαχνε για συνοδοιπόρους για να μπορέσει να ταξιδέψει με ασφάλεια βορειοανατολικά προς το σπίτι. Μετά από λίγες μέρες, οι έντεκα σύντροφοι έφτασαν στα σύνορα για την επόμενη χώρα.
Prej këtu ai lundroi në lindje përtej detit me një varkë me vela të shpejtë
vendin e ardhshëm mbi.
Per la prima parte della tappa successiva ha viaggiato verso nord lungo la costa in un gruppo sicuro.
Dopo diciassette giorni arrivarono sulle montagne al confine del paese vicino.
Do cha de Choufmann in ere Teil vom Land fascht in sim Dialekt verständige und het's geldet nah de Übergang vo ieleif Gebirgsspäässe und em churze Fährfahrt über de grossi See sinii Heimet z erreiche.
Nach einer längeren Wanderung Richtung Nordost erreichte er sein zuhause und versteckte seinen Schatz am Fuße des Berges den die große Burg krönte.
N 49° 17.189 E011° 29.426