Skip to content

|PW13| Palladium Letterbox Hybrid

This cache has been archived.

Geocaching HQ Admin:
Mob caches were published as an experiment using specific technology that required players to be in the same place and to enter a code at the same time to learn the final coordinates. This was an exception to the guidelines at the time and is not a publishable concept today.

The original site used for this purpose has been removed, and therefore, HQ has decided to archive all active caches originally intended to be solved using this method. Due to privacy laws, we are not seeking an alternative site at this time. We are respectfully requesting that the cache owner please remove the cache container and contents as soon as possible.

More
Hidden : 7/25/2022
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


|PW13| Palladium

Najlepsze warunki do podejmowania tego kesza panują od niedzieli do czwartku od 22 do wczesnych godzin porannych. Sprzyjające są także ulewy, zamiecie i inne sytuacje wyludniające ulice. Nie podejmuj kesza, gdy istnieje duże ryzyko, że go spalisz.

The best conditions for looking for this cache are Sunday to Thursday from 10 pm to early morning. Downpours, blizzards and other situations that depopulate the streets are also favorable. Do not pick up the cache when there is a high risk of muggling it.

Współrzędne początkowe wskazują budynek, w którym od lat 30. mieściło się kino Palladium. Podczas okupacji działało tu kino Helgoland – nur für Deutsche. Od 13 sierpnia 1944 w kinie Palladium wyświetlano kroniki powstańcze wykonywane na zlecenie Biura Informacji i Propagandy Komendy Głównej Armii Krajowej. Zdjęcia do kronik wykonywali przeszkoleni operatorzy. Montaż odbywał się w laboratorium filmowym na Powiślu. Co ciekawe, wszyscy zaangażowani w tworzenie kronik przeżyli wojnę.

Stworzono co najmniej 3 filmy. Pierwszy z nich miał swoją premierę 13 sierpnia, lecz był to seans zarezerwowany dla prasy. Premiera publiczna miała miejsce 15 sierpnia, a kolejne części kroniki były pokazywane 21 sierpnia i 28 sierpnia. Specjalny pokaz trzech kronik odbył się 30 sierpnia dla władz cywilnych i wojskowych. Seanse odbywały się, dopóki działała elektrownia na Powiślu, czyli do 3 września.

Jak wglądały pokazy? Nakręcony i zmontowany film był niemy i oczywiście czarno-biały. Pokazy nie odbywały się jednak w ciszy. Operatorzy puszczali muzykę z płyt gramofonowych, a komentarz do filmu na żywo wygłaszał reżyser filmu, Antoni Bohdziewicz. Wstęp do kina był biletowany, ale bezpłatny. Żołnierze, którzy akurat mieli wolne od służby, chętnie przychodzili zobaczyć kroniki.

Taśmy filmowe zostały zabezpieczone i zakopane, a po wojnie odnalezione i przeniesione do archiwum. W 1989 roku zrealizowano film, w którym obraz pochodzi z zachowanych taśm, natomiast muzyka i komentarz zostały opracowane przez jednego z pracowników biura oraz historyka – można więc uznać ten film za odtworzenie kronik powstańczych. Film jest dostępny w serwisie youtube.

The starting coordinates indicate the building that housed the Palladium cinema from the 1930s onwards. During the occupation, the Helgoland cinema - nur für Deutsche - operated here. From 13.08.1944, the Palladium cinema screened uprising newsreels commissioned by the Office of Information and Propaganda of the Home Army Headquarters. The cinematography for the newsreels was done by trained cameramen. Editing took place in the film laboratory in Powiśle. Everyone involved in making the newsreels survived the war.

At least three films were made. The first premiered on 13.08, but this was a screening reserved for the press. The public premiere took place on 15.08, and subsequent parts of the chronicles were shown on 21.08 and 28.08 . A special screening of the three chronicles was held on 30.08 for civilian and military authorities. The screenings were held as long as the Powisle power station was in operation, i.e. until 3.09.1944.

What did the screenings look like? The film shot and edited was silent and, of course, black and white. However, the screenings were not held in silence. The cameramen played music from gramophone records and the film's director, Antoni Bohdziewicz, gave a live commentary on the film. Admission to the cinema was ticketed but free. Soldiers who happened to be off duty were keen to come to see the newsreels.

The film tapes were secured and buried, and after the war they were found and transferred to the archives. In 1989, a film was made in which the images were taken from the surviving tapes, while the music and commentary were compiled by one of the office staff and a historian - so the film can be considered a recreation of the uprising newsreels. The film is available on youtube (in Polish only).


Z lewej: Operator Seweryn Kruszyński filmuje akcję gaszenia pożaru kamienicy.
Z prawej: Barykada wraz z przekopem przy ulicy Zielnej 30. Pierwszy po lewej fotoreporter Stanisław Bala "Giza" fotografuje zdobywanie budynku PAST-y.
Left: Filmmaker Seweryn Kruszyński films firefighting efforts.
Right: Barricade and trench near Zielna 30 Street. First on the left is photographer Stanisław Bala "Giza" takes pictures of attack in PAST-a building.


O KESZU:

Pojemnik finałowy nie znajduje się na podanych współrzędnych.

Aby go znaleźć, musisz stawić się na współrzędnych startowych razem z trzema innymi osobami. Następnie każdy z was na swoim smartfonie musi otworzyć stronę https://www.geotrailsw.com/mob/index.php, zezwolić na sprawdzanie lokalizacji oraz wpisać czterocyfrowy kod. Kod można znaleźć w opisie kesza.

Po zaakceptowaniu waszego zgłoszenia każdy z was dostanie współrzędne nieodległego finału oraz podpowiedź, która pomoże wam go podjąć.

Jeśli uznacie, że nie dacie rady nie spalić kesza, odpuśćcie, proszę.

Logbook, pisak, pieczątka wraz z tuszem oraz pojemniki porządkujące przestrzeń nie są na wymianę. Jeśli nie masz swojego keszytu, możesz poczęstować się karteczką i na niej odbić stempel, nie musisz zostawiać nic w zamian za nią.

THE CACHE:

The final container is not located at the given coordinates.

To find it, you have to turn up at the starting coordinates together with three other people. Then each of you has to open https://www.geotrailsw.com/mob/index.php on his smartphone, allow location checking and enter a four-digit code. The code can be found in the description of the cache.

Once your entry is accepted, each of you will be given the coordinates of a nearby final with a hint to help you take it.

If you think ou think that you could expose the hiding place, please try again at another time.

Logbook, pen, stamp including ink and containers are not exchangeable. If you do not have your notebook, you can take a piece of paper and stamp on it. You do not have to leave anything in exchange.

Źródła: broszura Filmowcy powstania warszawskiego; artykuł Nieśmiertelni filmowcy.

Zdjęcia autorstwa Eugeniusza Lokajskiego znajdują się w domenie publicznej: Seweryn Kruszyński, Stanisław Bala.

Inne rysunki: NicolasJudy/OpenClipart, zia.newversion/OpenClipart.

Translation: DeepL.

Additional Hints (Decrypt)

u=2,2z; CJ bgjóe wrfg m yrjrw / ubyr vf sebz gur yrsg Avr qnfm enql ormcvrpmavr cbqwnp - bqchfp, cemlwqm j yrcfmlz pmnfvr. CEBFMR! Lbh jba'g haqregnxr pnpur fnsryl - yrg vg tb, pbzr ng n orggre gvzr. CYRNFR!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)