Solomon Naumovich Rabinovich, better known under his pen name
Sholem Aleichem (1859 – 1916), was a leading Yiddish author and playwright. The musical Fiddler on the Roof, based on his stories about Tevye the Dairyman, was the first commercially successful English-language stage production about Jewish life in Eastern Europe. The Hebrew phrase "shalom aleichem" literally means "peace be upon you", and is a greeting in traditional Hebrew and Yiddish.
If you cross
Sholem Aleichem street towards
Sokolov Garden (
Nahum Sokolow was among other things a Yiddish author), you will also come across
Mendele Mocher Sforim st. who is also one of the founders of modern Yiddish and Hebrew literature.
In the image below you can see Sholem Aleichem and Mendele Mocher Sforim together.
שלום עליכם הוא שם-העט של שלום (בן נחום) רַבּינוביץ' (3 במרץ 1859, פריאסלאב, פלך קייב, האימפריה הרוסית (אוקראינה) – 13 במאי 1916, ניו יורק), מגדולי הסופרים ביידיש. ב-1895 כתב את הראשון בסדרת סיפורי "טֶביֶה החולב", על אודות חלבן יהודי עממי וּקשה יום המתמרן בין המסורת ושינויי המודרנה בסביבתו. דמות זו, השופעת הומור למרות הקשיים הרבים ואשר ביטאה את הלכי הרוח היהודיים בתחום המושב ברוסיה, הפכה לאחת הדמויות המוכרות של הספרות היידית והכללית (שעליה גם בוסס המחזמר "כנר על הגג").
יש לציין שעל פי שלט במקום (משנת 2012) הגינה בה מוחבא המטמון נקראת "פינת דיסקין" להנצחת שמואל דיסקין ז"ל, בן ירושלים ואוהב אדם, 1900-1969
הרמז: במרכז התמונה המצורפת.
אם תעלו דרך הגינות לכיוון גן סוקולוב (
נחום סוקולוב, בין שאר עיסוקיו גם כתב ביידיש), תחצו גם את רחוב
מנדלי מוכר ספרים, גם הוא מחשובי סופרי היידיש והעברית בעת החדשה.
בתמונה למטה מצולמים שלום עליכם ומנדלי מוכר ספרים יחד עם ביאליק ומ. בן-עמי.

מימין לשמאל: חיים נחמן ביאליק, מרדכי בן עמי, שלום עליכם, מנדלי מוכר ספרים (אודסה 1910)
From right to left: Chaim Nachman Bialik, Mordechai Ben Ami, Shalom Aleichem, Mendele Mocher Sforim (Odessa 1910)