|
No meio do Mato do Cerco, com uma grande vista
sobre o Concelho de Loures...mas antes...
REDE GEODÉSICA
Uma rede geodésica é uma rede de triângulos que
são medidos com exactidão a partir de técnicas de levantamento
terrestres ou por geodesia espacial. Na "geodesia clássica" (até à
década de 1960) esta é feita por triangulação, baseada na medição
de ângulos e de algumas distâncias, sendo que a orientação precisa
do Norte geográfico é efectuada por métodos de astronomia
geodésica. Os instrumentos mais usados são os teodolítos e os
tacómetros, que hoje em dia estão equipados por distanciómetros de
infravermelhos para medição de distâncias, bases de dados, sistemas
de comunicação e parcialmente por ligações satélite.
A Rede Geodésica Nacional (RGN) é a
infra-estrutura básica onde se apoia toda a cartografia do País, e
que serve todos aqueles (empresas, autarquias e outros organismos
públicos e privados) que, por força das suas actividades,
necessitam de referenciar geograficamente os seus projectos (os
Planos Directores Municipais, por exemplo).
É composta por cerca de 9 000 vértices
geodésicos (também conhecidos por “talefes”) no
continente (cujo centro está em Vila de Rei, no Centro Geodésico de
Portugal), 351 no Arquipélago dos Açores e 108 no Arquipélago da
Madeira, agrupados em 3 ordens:
|
In the middle of the "Mato do Cerco", with a
great view over the municipality of Loures...
GEODETIC NETWORK
A geodetic network is a network of triangles
which are measured exactly by techniques of terrestrial surveying
or by satellite geodesy. In "classical geodesy" (up to the sixties)
this is done by triangulation, based on measurements of angles and
of some spare distances; the precise orientation to geographic
North is done by methodes of geodetic astronomy. The mainly used
instruments are theodolites and tacheometers, which nowadays are
equipped by infrared distance measuring, data bases, communication
systems and partly by satellite links.
The Portuguese National Geodetic Network is the
basic infrastructure where all the country cartography stands and
it serves everyone (companies, municipalities and other public and
private institutions) that need geographic references for their
projects.
It comprises around 9 000 triangulation stations
(also known as “talefes” here in Portugal) in the
mainland (where it’s center is located in Vila de Rei at the
Portuguese Geodetic Center), 351 in the Azorean Archipelago and 108
in the Madeira Archipelago, divided in 3 categories:
|
|
-
A rede de 1ª ordem tem 126 pilares com
distâncias compreendidas entre 40 a 60 Km. Estes pilares foram
construídos e observados pela 1ª vez no século XIX.
-
A rede de 2ª ordem tem cerca de 900 pilares com
distâncias compreendidas entre 20 e 40 Km.
-
A rede de 3ª ordem contém os restantes pilares
com distâncias compreendidas entre 5 e 10 Km (havendo em média um
vértice por cada 10 km2).
|
-
The first order network comprises 126 stations
with distances between them ranging from 40 to 60 Km. these
stations were built and used for the first time in the XIX
century.
-
The second order network comprises around 900
stations with distances between them ranging from 20 to 40 Km.
-
The third order network comprises the remaining
stations with distances between them ranging from 5 to 10 Km (1
station for each 10 square meters average).
|
|
O VÉRTICE “MATO”
Este vértice é de 3ª ordem do tipo bolembreano e
está um pouco degradado. Não foi alvo do projecto de recuperação da
RGN nem da nova campanha de observação, possuindo coordenadas
apenas nos sistemas clássicos tendo sido calculadas as coordenadas
para os sistema WGS84:
|
THE TRIANGULATION STATION
“MATO”
This is a third order station and it has little
damage.
|
Clique para
aumentar / Click to expand
|
Coordenadas Rectangulares (P;M)
|
Coordenadas Geográficas (Long;Latit)
|
Datum Lisboa
|
109251,34
|
210207,95
|
-09º 10' 38,196''
|
38º 51'
11,602''
|
Datum 73
|
-090748,56
|
-089791,83
|
-09º 10' 45,722''
|
38º 51'
14,363''
|
ED50 (Fuso 29)
|
484630,37
|
4300889,87
|
-09º 10' 37,664''
|
38º 51' 21,784''
|
WGS84 (Fuso 29)
|
484509,71
|
4300677,57
|
-09º 10' 42,688''
|
38º 51' 17,236''
|
|
Para se chegar a este vértíce basta usar os
waypoints adicionais:
|
To get there use the addicional waypoints:
-
At the national road 374, turn to the publicity
panels access [ACESSO_1]
-
Turn to the antennas access road [ACESSO_2]
|
Clique para aumentar / Click to expand
|
Do vértice tem-se uma vista expectacular sobre o
Concelho de Loures. Recomenda-se de dia e de noite.
|
From the station you get a spectacular view of the municipality
of Loures...so go there, during the day and during the night.
|
Clique para aumentar / Click to expand
|
CURIOSIDADES
|
TRIVIA
|
Clique para aumentar / Click to expand
|
A CACHE
Está perto do vértice portanto não ha que
enganar.
É pequena e contém o habitual: Logbook,
cachenote, lápis e alguns presentes para troca.
|
THE CACHE
It's located near the station so just go
there.
It's small ant it contains the usual: Logbook,
cachenote, pencil and some presents to trade.
|
SEM
FTF
|
E é tudo. Se precisarem se ajuda ou outra coisa qualquer os
contactos estão no meu profile. Se tiverem sugestões ou algo do
género não hesitem em contactar-me.
Divirtam-se e até uma próxima...até lá fiquem bem e cachem muito
x)
Quer saber mais sobre o Geocaching em Portugal?
Adere ao grupo de discussão e visita os sites
http://www.geocaching-pt.net/,
GeoPorStats e os mapas com a localização das caches
portuguesas
|
If you
need any help my contact number is on my profile page and if you
have any sugestion please contact me.
And
that's all. Have fun and see you soon x)
Would you like to
know more about Geocaching in Portugal?
Join the discussion group and visit
http://www.geocaching-pt.net/,
GeoPorStats and the maps with the location of the portuguese
caches
|
|