Die Serie besteht aus:
The series consists of:
La serie si composa da:
Verlassene Hoefe:
LAGGAR
Verlassene Hoefe: ZUCKBICHL
Verlassene Hoefe: PATSCH
____________________________________________________________
DEUTSCH: St. Martin – Schlanders (bzw
Goldrain)
Eine traumhafte Höhenwanderung für jede Jahreszeit entlang am
Sonnenberg oberhalb von Latsch und Schlanders. Entdecken Sie die
Vielfalt des Sonnenberges und die traumhafte Ausblicke auf die
Gletscher der gegenüberliegenden Ortlergruppe.
Wegbeschreibung:
Die Wanderung beginnt direkt an der Bergstation der Seilbahn St.
Martin im Kofel, auf 1717 m. Über den zunächst geteerten Weg
folgend wir der Beschilderung Nr. 14. Der anschließende Forstweg
führt uns durch die Schluchten vorbei an den Steilhöfen Oberhaus
nach Egg. Die Jausenstation bietet die letzte Einkehrmöglichkeit.
Beim Forrahof führt ein schmaler Panoramaweg ober den verfallenen
Höfe LAGGAR und
ZUCKBICHL in die
Fallerbachschlucht.
Nach einem kurzen steilen Anstieg gelangt man über einen breiten
Forstweg vorbei an PATSCH zum Hof
Tappein. Es bietet sich nun die Gelegenheit über Vetzan nach
Goldrain zurückzukehren, unsere Wanderung führt aber bis zum
Schloss Schlandersberg und weiter dem Steig Nr. 5 folgend bis in
die Schlandraun-Schlucht. Entlang dem Ilswaal erreichen wir eine
Wegkreuzung oberhalb von Schlanders.
Über einen alten Forstweg gelangen wir zur Sonnenpromenade bis ins
Dorfzentrum von Schlanders. Retour mit der Bahn oder Bus erreichen
wir die Seilbahn St. Martin.
ENGLISH: St. Martin - Schlanders
A dreamful height walking for every period along the Sonnenberg
located over Latsch and Schlanders. You can discover the variety of
the Sonnenberg and the panoramic views on the glacier of the
opposing area of the ortler.
Tour description:
The walk starts immediately at the mountain station of the aerial
passenger line in St. Martin im Kofel, on 1717 metres over sea
level. We follow along the signage 14 on the tarmac road. The
following road leads us across the canyons passing on the farms of
Oberhaus to Egg. The rest stop gives you the last possibility to
rest. At the farm of Forra there is a small panorama path which
leads you over the derelicted farms of
LAGGAR and
ZUCKBICHL to the canyon of
Fallerbach.
After a short rampant rise you arrive on a large road passing
through PATSCH to the farm Tappein. Now
you have the possibility to return over Vetzan to Goldrain, but our
walk leads us to Castle Schlandersberg and follows the footpath nr.
5 to the canyon of Schlandraun. Along the Ilswaal we arrive to a
road junction located over Schlanders.
On an old road we arrive to the broadwalk Sonnenpromenade to the
village centre of Schlanders. Back by train or bus we arrive to the
aerial passenger line St. Martin.
ITALIANO: Alta via di San Martino -
Silandro
Splendida escursione panoramica in quota tra Laces e Silandro lungo
le pendici del Monte Sole con un tracciato che, verso la fine, si
sviluppa per lo più in discesa.
Descrizione: Dalla stazione a monte dell’impianto di San
Martino proseguiremo quindi a piedi percorrendo dapprima una strada
poco trafficata che con un percorso a dossi e cunette porta in
direzione ovest (carrareccia segnata con il numero 14). Alla fine
della strada, proseguiremo quindi lungo il sentiero che, tra due
fossati, conduce ai masi Egg e Forra.
Lasciate quindi queste strutture gestite, continueremo attraverso i
prati seguendo sempre il sentiero n. 14 (attenzione ad alcuni
tratti scoscesi a sinistra) fino ad una radura su cui fino a dopo
la Prima Guerra Mondiale si ergeva il maso
LAGGAR(di cui restano oggi solo poche
mura visibili poco prima del bosco). Dietro il maso, in discesa, si
raggiungeranno quindi le rovine del maso
ZUCKBICHL, abbarbicato su uno sperone di
roccia. Seguendo quindi lo stretto sentiero che si sviluppa lungo
il corso del rio Fallerbach, frequentemente teatro di episodi di
maltempo, saliremo ancora fino alla strada forestale aperta nel
1987 e, procedendo lungo il suo percorso, passeremo per il maso
PATSCH, anch’esso in decadenza, e
per l’azienda agricola Tappein, ancora in funzione.
Da qui, con un percorso in discesa lungo la strada dei masi,
raggiungeremo in un quarto d’ora il punto in cui il sentiero
n. 7 svolta a destra.
Proseguendo quindi, sempre in discesa, lungo un’altra strada
dei masi, svolteremo a destra per Castello Schlandersberg da dove
si raggiunge a Silandro. Con il treno o il bus si ritorna a
Laces.
____________________________________________________________
DER CACHE:
An den Headerkoordinaten findet man eine Micro-dose (Filmdose) mit
den Endkoordinaten des Caches am jeweiligen Hof. (Beginnt man die
Wanderung im Schlanders sind die jeweiligen Koordinaten als
Additional Waypoint angegeben! Nur an der Stage 4 gibt es keine
Dose!!)
PATSCH: Genieße die Aussicht! Achtung,
die Muggelgefahr kann an schönen Tagen recht hoch sein!
THE CACHE:
At the
headercoordinates you can find a 35mm film canister with the
endcoordinates of the cache on the respective derelicted farm. (If
you start the walk from Schlanders the respective coordinates are
given in the additional waypoints! Only at stage 4 there is no box
to find!!.)
PATSCH: Enjoy the fantastic view! Be
carefull, because of the muggles, mainly on sunny days!
LA CACHE:
Sulle coordinate si trova una micro-cache (scatoletta di film) che
contiene le coordinate della cache del maso rispettivo. (Se si fa
la passeggiata iniziando da Silandro le coordinate sono dati come
additional waypoint! Solo a stage 4 non si trova una
scatoletta!!)
PATSCH: Godi il fantastico panorama!
Attenzione, puó essere che a bel tempo c'è tanta gente a quel
posto!